NIPPON FALCONS LEAGUE

Our blog's intention is to request the US government to grant us a chance to defend our mother country Japan at the American court of law regarding the resolution "Comfort Women" passed July 30, 07.

Japan is back

I am Shinzo Abe, Prime Minister of Japan


Thank you very much, Dr. Hamre, for your warm introduction.

Thank you Mr Armitage and thank you Dr. Green. These men are not only my friends but they have been my mentor for decades. Thank you all for joining me today.

I have returned to power. I will be Prime Minister of Japan for at least three years. My health is excellent.

Last year, Former Under Secretary of State Richard Armitage, Professor Joseph Nye, Professor Michael Green and others published a paper about Japan's drift in relationship with the US. They questioned whether Japan would end up becoming a Tier-two nation.

In case there is someone in the audience who does not know this term Tier-two nation, I will explain it to you.

Tier-one nations, such as United States, are fully committed and comply with the concept of an agreement or treaty. Tier-two nations are semi-compliant with the concept and are making an effort to be a Tier-one nation. Tier-three nations, such as North Korea and Syria are not complying with the agreement nor making any effort to improve their status.

First of all, I agree to a certain extent with Mr. Armitage and Professor Nye’s paper of April 2012. Japan under Prime Minister Noda's administration was in fact drifting toward a Tier-two nation, that means, Japan was not fully committing to the US/Japan security treaty. P.M. Noda was not enthusiastic regarding collective defense nor rewriting Japan’s Pacifist Constitution. However, I have returned to power as of December of 2012 and I will not let my country degrade to the level of a Tier-two status. You can count on me.

This is important. In the event the US, our ally, is not willing to get involved in a conflict with the People's Republic of China over the waters of the Senkakus; Japan has the capability and will, and under my command, shall defend herself. Japan has a history of defending her sovereign land and sea up until my country lost the war in 1945. I must add, if Japan defends herself against China, a nuclear nation, then Japan must consider arming nuclear war heads and a missile offense system. This means, Japan will no longer be a passive nation.

I have already ordered an increase in our military budget. A new cruiser, which is a small aircraft carrier, has been added. We increased the number of submarines, added F-35 stealth bombers, a modern surveillance systems and so on. Let me be clear, I do not want to send our young men and women in harm’s way. I do not want to ask American young men and women to be in harm’s way. At all cost an armed conflict in the Pacific region must be avoided.

I agree with the two gentlemen, regarding Japan’s weak economy. You hear the word "Abenomics" a lot these days, this has been coined by the markets. I want to get Japan out of deflation that has lasted over a decade. Thus quantitative easement by the Bank of Japan is currently in process. It seems to be working at the moment. I understand Japan must cut spending across the board, except defense, which will be increased. I also agree that Japanese women must participate more in the political and economic sphere. This all takes time and patience. In order to strengthen Japan's economic, military and social network, Japan must reform her basic structure - medical, insurance, immigration, taxes and so on. I am doing just that.

Japan needs US assistance in defending her maritime safety, voyaging through thousands of miles of a long sea-lane. Japan and the US can form a formidable naval power in the Pacific region. After all, America and Japan are the leading democratic nations in the Asia Pacific.

Let's talk about the Trans-Pacific Partnership of which I am a strong advocate. However, we must iron out some differences. My country is not as strong as America, we do not have America's resources. Yet, I want to make Japan one of the biggest markets for the rest of the world. In order to achieve that, we need rules and regulations which are designed, enforced, and fair to all nations involved in the TPP agreement. For that reason we should not hasten a conclusion.

Japan will not ease economic sanctions with North Korea until they give up on developing a nuclear arsenal, missiles technologies, and return the abducted Japanese citizens to their homeland. This is not only a regional matter, it is a global one. Japan, on my watch, will work tirelessly with the US, South Korea, and the United Nations to stop them from pursuing those ambitions.

Let me say a few words on China. Beijing must stop threatening my country, as well as the Philippines, Malaysia and Vietnam. History and international law both attest to the fact that the islands are Japan's sovereign territory. After all, for the period between 1895 and 1971, no challenge was ever made by anyone against Japanese sovereignty. We will not tolerate any challenge now, or in the future. No nation should underestimate the firmness of our resolve. No one should ever doubt the robustness of the Japan-US Alliance.

My government is investing more in people to people exchanges between Japan and China. For me, Japan's relations with China stand out as among the most important. I have never ceased to pursue what I call a "Mutually Beneficial Relationship Based on Common Strategic Interests" with China. The doors are always open on my side for the Chinese leaders.

Japan will continue our fight against terrorism. January of this year, ten Japanese and three American engineers were killed at a gas plant in Algeria. It still hurts me when I think about those innocent workers and how they were mercilessly killed. We will foster global ambitions in promoting human rights, the fight against poverty, illness and the environment.

Before I conclude, let me say a few words on the US military spending in Japan. We can cut spending by combining our forces. In the near future we will buy the Boeing/Bell Ospreys to deploy in Okinawa and other remote islands. Asia Pacific and the Indo-Pacific regions are developing very quickly. Security is paramount. The US and Japan must lead in the protection of the region. Recently, Japan provided the Philippines with ten second hand patrol boats. Vietnam must be protected as well.

The Japanese voters have given me a renewed opportunity as their Prime Minister. Each morning I wake up with a solemn and somber sense of tremendous responsibility. I look to the future to make Japan the second biggest emerging market, and an ever more trusted partner for the region and the world.

Thank you for giving me the opportunity to speak at CSIS. I enjoyed my time here with you all and look forward to a repeat invitation.


尾崎の意見

以上が尾崎信義が書き、その妻クリステインが編集したものです。外務省に嫌われても言わざるを得ないのは、「日本人は英語が分からない」という結論です。以下が、安倍首相が演説した原稿への評価です。

ABCDFの点数は、Cである。または、Dである。辛うじて、F(落第)ではない。理由の1)長崎ちゃんぽんのように具が多過ぎる。~2)三つの業務といわれるが、聞いたあとで、“三つって何だったっけ?”と覚えていられないほど忙しい。~3)ルール推進、公海の航行自由、民主主義推進らしいが、表現がまだるっこい。4)拉致、経済、国防を混ぜているから、聞く側は混乱する。5)“日本を強くする”と決意を述べても悪くないが、決意を頻繁に言うと、弱い指導者と疑われる。6)貧困、病気、地球温暖化と質よりも量に聞こえる。言わざるかな。

原稿を書かれた方は、so shall Japan beや、Must Japan beと書いている。これは、モーゼの十戒から引用したと思われるが、演説の憲法は「平易でシンプル」なのです。アメリカのMB(ビジネス修士科)で最初に習うのが、KISS、つまり、keep it simple stupidなのである。他にも、「日本人英語」つまり「独りよがり」の言い回しが随所に見られる。聴衆は、高学位の人々です。幼い表現は笑われる。

can,should, must, shallの定義を知らない。それぞれ、定義があるのです。だから、全てを、willに変えたのです。ここが理解出来ないなら、英文原稿を書くべきではないのです。「対外広報」とは、簡単な仕事じゃないのです。まず、世耕チーム監督が英語が出来なければいけない。出来るなら、失礼を詫びます。尾崎信義・クリステイン
このページのトップへ

プロフィール

伊勢平次郎

Author:伊勢平次郎
Author: Nobuyoshi Ozaki

A long forty six years have passed since I stepped on to American soil. I have had various odd jobs in the past until I recently retired. Examples include working with Steven Spielberg as assistant director in a film called "1941." I was supervisor and later became Public Relation representative for Toyota Group - USA. My last occupation was a Senior Research analyst working in Silicone Valley for a major news paper from Tokyo, Japan. My spouse, Christine is a flight attendant, traveling often to the Middle East and Africa. We have spent three quarters of our life together as world adventurers. This photo was taken in Argentina. We now live in swampy Louisiana.

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する